【カナダ移住体験談】カナダの英語
カナダ英語とは?
英語には、どの国にもアクセントがあり、同じ言語でも発音やスペル、使われる表現などが異なります。
一般的には、アメリカ英語とイギリス英語に分けられますが、アクセントなどは国によって異なり、たとえ同じ国でも地域によって異なることさえあります。
カナダの英語は、日本人からすると、比較的「聞き取りやすい」ようです。カナダ英語はアメリカ英語やイギリス英語に比べると、強い癖がなく、他の英語圏の国に比べると、スピードがゆっくりなことが特徴です。
カナダで暮らし始めて、カナダ英語に慣れた頃、アメリカに日帰り旅行をしたところ、アメリカ人が話す英語があまりにも早くて驚いたことがあります。
今日は、そんなカナダ英語について紹介していきます。
発音はアメリカ英語?それともイギリス英語?
カナダの英語は、西海岸はイギリスに近い発音、東海岸ではアメリカ英語に近い発音で話されています。
その理由はカナダの歴史とも関係しており、西海岸はイギリスの植民地だった過去が影響しています。東海岸も同じくイギリスの植民地でしたが、数年間はアメリカの植民地でもあったので、アメリカ英語の影響も受けています。
一方で、ケベック州はフランスの植民地だったことがあり、フランスが撤退した後もフランスの文化と言語が残ったため、英語よりもフランス語を第一言語として話す人が多く、英語もフランス訛りです。
「カナダ英語の発音はアメリカ英語なのか、それともイギリス英語なのか」と聞かれると、どちらでもないと言うのが回答でしょう。
例えば「できる」と言う意味の『Can』は、アメリカ英語では「キャン」と発音されるのに対して、イギリス英語では「カーン」と発音されます。ところが、カナダ英語では「ケン」と発音します。このように、カナダの英語はイギリス英語でもなく、アメリカ英語でもなく、カナダならではの英語です。
文法はフレーズは?
文法やよく使われるフレーズも、アメリカ英語とイギリス英語とでは異なります。
例えば「ズボン」のことを、アメリカ英語では『pants』と言いますが、イギリス英語では『trouser』と言います。それ以外にも、apartment のことをイギリス英語では flat と言ったり、elevator のことをイギリス英語では lift と言ったりもします。
前置詞の使い方にも少し異なる部分があります。
例えば、イギリス英語のフレーズに Children are playing IN the street. と言うものがあります。ここでは IN が使われているのですが、アメリカ英語では IN ではなく ON が使われ、Children are playing ON the street となります。
それでは、カナダではどちらが使われるのでしょうか?
カナダ人(西海岸)の友達に聞いてみたところ、カナダ英語では Children are playin IN the street となるそうです。ここでの文法はイギリス英語の影響を受けていますが、単語ではアメリカ英語のように pants , apartment , elevator などが主に使われています。
アメリカ英語とイギリス英語ではスペルも違う!?
アメリカ英語とイギリス英語の違いは発音や文法だけでなく、スペルが異なることもあります。
例えば、「色」を意味する color ですが、これはアメリカ英語のスペルで、イギリス英語では colour と綴られます。
それ以外にも、「小切手」を意味する cheque は、イギリス英語ではcheck と綴られ、center は centre とイギリス英語で綴られます。※Diegoさんから、ご指摘を頂きました。Chequeがイギリス英語で、check はアメリカ英語でした。Diegoさん、ありがとうございます!
ワードなどに文章を打ち込む時にも、言語の設定をアメリカ英語にするか、イギリス英語にするか、で正しいスペルが異なるので、言語設定は英語の文章を作るうえで大切なことの一つです。
スペルに関しては、カナダ英語ではイギリス英語が主に使われています。
Chequeがイギリス英語でcheck はアメリカですよ